新探红楼十《程甲本》是剽窃而来二
推荐阅读:夜的命名术、天庭小主播、我和女主播的那些事、娱乐玩童、西游之问道长生、一符封仙、六零小娇妻、都市小世界、变身咸鱼少女、圣神传承
一秒记住【就爱小说网 www.92to.cc】,精彩小说无弹窗免费阅读!
分析程甲本中,高鹗对不洁文字的修改,既可以进一步证实笔者的论断:红学界给高鹗戴上了剽窃红楼梦的帽子;又可以得知高鹗在排印程甲本的过程中,对文字的改动都是依据甲辰本和梦稿本,他对红楼梦没有作出过短语和句子的自创性改动。
第9回
甲辰本:臊屁股,jb([毛几][毛巴])偏你小狗养的知道。
程甲本:臊屁股,jb([毛几][毛巴])偏你小狗养的知道。
梦稿本:臊屁股,jb([毛几][毛巴])偏你这小ri(上入、下日)的知道。
由上面可以看出:程甲本和甲辰本的文字完全相同,这就是说,高鹗没有变动底本甲辰本,或者程甲本照抄了甲辰本。
第24回
甲辰本:那醉汉骂道:“你瞎了眼睛,碰起我来了。”
程甲本:那醉汉骂道:“你瞎了眼睛,碰起我来了。”
梦稿本:“cao(上入、下肉)你妈[[的]]!瞎了眼[[睛了]],硼起我来了。”
与第9回一样,高鹗照抄甲辰本。
第26回
甲辰本:(宝玉)向焙茗道:“反叛cao的,还跪着做什么?”
程甲本:(宝玉)向焙茗道:“反叛cao的,还跪着做什么?”
梦稿本:(宝玉)向焙茗道:“反叛cao的,还跪着做什么?”
三个版本的文字完全相同,既说明高鹗没有变动甲辰本,又显示出由于曹雪芹遗漏了对这个地方的猥词,未进行修改,因而大家都保持最初始的原稿状态。
第28回
甲辰本:放你娘的屁一条jb往里戳。
程甲本:放你娘的屁一条jb往里戳。
梦稿本:那老婆子道:“放你娘的[[b2]]!(屁)”一条jb往里戳。(“b2”是上尸、下必)。
同样表明,高鹗没有改动甲辰本,而且曹雪芹对甲辰本第28回的猥词作了替换修改,像梦稿本示出的那样,用“屁”取代了猥词b2。
第40回
甲辰本:“我且cao攮一个儿。”
程甲本:“我且得一个儿。”
梦稿本:“我且[[cao攮]](抓得)一个儿。”
甲辰本中的此处未改猥词“cao攮”高鹗参考梦稿本,把“cao攮”改成“得”
第46回
甲辰本:两日三日又cao鬼吊猴的;你快夹着那b1(上尸、下肉)嘴离开了;
程甲本:两日三日又弄鬼掉猴的;你快夹着那b2嘴离开了。
从这里可以更加明显的看出,当没有梦稿本这个修改红楼梦的依靠时,高鹗只好按照梦稿本上其它回目进行修改。甲辰本第46回有猥词cao和b1,而梦稿本残缺第五册(第41~50回),找不到更改的凭据,因此高鹗把cao换成“弄”b1换成b2。
第59回
甲辰本:“你是我自己生出来的,难道也不敢管你?”这编的是你娘的什么?
程甲本:“你是我自己生出来的,难道也不敢管你?”这编的是你娘的什么?
梦稿本:“你是我[[b1里掉]](自己生)出来的,难道也不敢管你?”这编的是你娘的什么?
这一回也是高鹗照抄甲辰本,而甲辰本已经被曹雪芹去除了猥词,参见梦稿本上面的修改。
第65回
第一段文字:
甲辰本:“夹着你的膫子挺你的尸去,叫不叫与你甚么相干!”
程甲本:“夹着你的脑袋挺你的尸去,叫不叫与你甚么相干!”
梦稿本:“夹着你那膫子(的脑袋)挺你的尸去,叫不叫与你[[b1]](什么)相干!”
情况与第59回相同。
第二段文字:
甲辰本:公公道道贴一炉烧饼,要有充一个正经人,我痛快把你妈一cao。也不便多说。
程甲本:今儿可要公公道道贴一炉子烧饼。也不便多说。
蒙稿本:今儿可要公公道道贴一炉子烧饼(了)。[[要有一个充正经人,我痛快巴你妈一cao]]。也不便多说。
由于甲辰本的不洁文字未修改,高鹗则按照梦稿本修改了甲辰本,将含猥词的短句“要有充一个正经人,我痛快巴你妈一cao”删除。
第三段文字:
甲辰本:“猴儿cao的,”
程甲本:“你这小滑贼,”
蒙稿本:“[[猴儿cao的]](你这小滑贼),”
因甲辰本的猥词没改,高鹗便按照梦稿本删除掉“猴儿cao的”更换成“你这小滑贼”
第75回
甲辰本:“并没有输掉jb,再cao攮了黄汤”
程甲本:“并没有输掉jb,再灌丧了黄汤。”
蒙稿本:“并没有输掉jb,[[没廉耻小挨刀的,才丢了脑袋骨子就明侵嚼毛了,再cao囊下去]](再灌丧了黄汤)”
与上面相同,因甲辰本的猥词没改,高鹗便按照梦稿本把“cao攮”更换成“灌丧”
总之,以上的实际例子确证了下面两点:
(一)程甲本的“前80回”的确是以甲辰本作为底本,绝大部分是照抄甲辰本的文字;
(二)高鹗凭借梦稿本修改了甲辰本中部分回目的内容,使程甲本不同于甲辰本;以致造成错觉,以为是红楼梦的一个新版本。实际上,程甲本是由曹雪芹创作的甲辰本、梦稿本和后四十回手抄本三个版本编纂补缀而成。
分析程甲本中,高鹗对不洁文字的修改,既可以进一步证实笔者的论断:红学界给高鹗戴上了剽窃红楼梦的帽子;又可以得知高鹗在排印程甲本的过程中,对文字的改动都是依据甲辰本和梦稿本,他对红楼梦没有作出过短语和句子的自创性改动。
第9回
甲辰本:臊屁股,jb([毛几][毛巴])偏你小狗养的知道。
程甲本:臊屁股,jb([毛几][毛巴])偏你小狗养的知道。
梦稿本:臊屁股,jb([毛几][毛巴])偏你这小ri(上入、下日)的知道。
由上面可以看出:程甲本和甲辰本的文字完全相同,这就是说,高鹗没有变动底本甲辰本,或者程甲本照抄了甲辰本。
第24回
甲辰本:那醉汉骂道:“你瞎了眼睛,碰起我来了。”
程甲本:那醉汉骂道:“你瞎了眼睛,碰起我来了。”
梦稿本:“cao(上入、下肉)你妈[[的]]!瞎了眼[[睛了]],硼起我来了。”
与第9回一样,高鹗照抄甲辰本。
第26回
甲辰本:(宝玉)向焙茗道:“反叛cao的,还跪着做什么?”
程甲本:(宝玉)向焙茗道:“反叛cao的,还跪着做什么?”
梦稿本:(宝玉)向焙茗道:“反叛cao的,还跪着做什么?”
三个版本的文字完全相同,既说明高鹗没有变动甲辰本,又显示出由于曹雪芹遗漏了对这个地方的猥词,未进行修改,因而大家都保持最初始的原稿状态。
第28回
甲辰本:放你娘的屁一条jb往里戳。
程甲本:放你娘的屁一条jb往里戳。
梦稿本:那老婆子道:“放你娘的[[b2]]!(屁)”一条jb往里戳。(“b2”是上尸、下必)。
同样表明,高鹗没有改动甲辰本,而且曹雪芹对甲辰本第28回的猥词作了替换修改,像梦稿本示出的那样,用“屁”取代了猥词b2。
第40回
甲辰本:“我且cao攮一个儿。”
程甲本:“我且得一个儿。”
梦稿本:“我且[[cao攮]](抓得)一个儿。”
甲辰本中的此处未改猥词“cao攮”高鹗参考梦稿本,把“cao攮”改成“得”
第46回
甲辰本:两日三日又cao鬼吊猴的;你快夹着那b1(上尸、下肉)嘴离开了;
程甲本:两日三日又弄鬼掉猴的;你快夹着那b2嘴离开了。
从这里可以更加明显的看出,当没有梦稿本这个修改红楼梦的依靠时,高鹗只好按照梦稿本上其它回目进行修改。甲辰本第46回有猥词cao和b1,而梦稿本残缺第五册(第41~50回),找不到更改的凭据,因此高鹗把cao换成“弄”b1换成b2。
第59回
甲辰本:“你是我自己生出来的,难道也不敢管你?”这编的是你娘的什么?
程甲本:“你是我自己生出来的,难道也不敢管你?”这编的是你娘的什么?
梦稿本:“你是我[[b1里掉]](自己生)出来的,难道也不敢管你?”这编的是你娘的什么?
这一回也是高鹗照抄甲辰本,而甲辰本已经被曹雪芹去除了猥词,参见梦稿本上面的修改。
第65回
第一段文字:
甲辰本:“夹着你的膫子挺你的尸去,叫不叫与你甚么相干!”
程甲本:“夹着你的脑袋挺你的尸去,叫不叫与你甚么相干!”
梦稿本:“夹着你那膫子(的脑袋)挺你的尸去,叫不叫与你[[b1]](什么)相干!”
情况与第59回相同。
第二段文字:
甲辰本:公公道道贴一炉烧饼,要有充一个正经人,我痛快把你妈一cao。也不便多说。
程甲本:今儿可要公公道道贴一炉子烧饼。也不便多说。
蒙稿本:今儿可要公公道道贴一炉子烧饼(了)。[[要有一个充正经人,我痛快巴你妈一cao]]。也不便多说。
由于甲辰本的不洁文字未修改,高鹗则按照梦稿本修改了甲辰本,将含猥词的短句“要有充一个正经人,我痛快巴你妈一cao”删除。
第三段文字:
甲辰本:“猴儿cao的,”
程甲本:“你这小滑贼,”
蒙稿本:“[[猴儿cao的]](你这小滑贼),”
因甲辰本的猥词没改,高鹗便按照梦稿本删除掉“猴儿cao的”更换成“你这小滑贼”
第75回
甲辰本:“并没有输掉jb,再cao攮了黄汤”
程甲本:“并没有输掉jb,再灌丧了黄汤。”
蒙稿本:“并没有输掉jb,[[没廉耻小挨刀的,才丢了脑袋骨子就明侵嚼毛了,再cao囊下去]](再灌丧了黄汤)”
与上面相同,因甲辰本的猥词没改,高鹗便按照梦稿本把“cao攮”更换成“灌丧”
总之,以上的实际例子确证了下面两点:
(一)程甲本的“前80回”的确是以甲辰本作为底本,绝大部分是照抄甲辰本的文字;
(二)高鹗凭借梦稿本修改了甲辰本中部分回目的内容,使程甲本不同于甲辰本;以致造成错觉,以为是红楼梦的一个新版本。实际上,程甲本是由曹雪芹创作的甲辰本、梦稿本和后四十回手抄本三个版本编纂补缀而成。